İspanya`da R4BIA Rüzgarı
Geçtiğimiz Ocak ayında İstanbul’da bir R4BİA oratoryosu yapılmıştı hatırlarsınız. Dünyanın dört bir tarafından Mısır’a, Suriye’ye, Filistin’e, tüm mazlum İslam coğrafyasına destek olmak amacıyla hazırlanan bu programda “Bir R4bia Var” isminde muazzam bir şarkı seslendirildi. Sözlerini savaşın bizzat içinden bir isim, Mısırlı Hamed Mousa yazmıştı. Her bölümü ayrı ülkelerden gelen Müslümanlar seslendirmişti. İşte o şarkıda İspanyolca bölümü seslendirmek için İspanya’dan İstanbul’a gelen ve İspanya’daki R4bia destekçilerinin başındaki ismi konuk ediyoruz dergiye bu ay, Islam Shokry’yi… Kendisi çok iyi bir müzisyen, röportajı okuduktan sonra Arapça-İspanyolca karışımı olan ezgilerini dinlemenizi tavsiye ederim şiddetle.
eni kısaca tanıyarak başlayalım.
Ben Islam Shokry. Aslen Mısırlıyım fakat İspanya’da doğdum, Sevilla’da... Müzisyenim ve İspanyolca ve Arapça sözlerden oluşan şarkılarım var.
Biz seni R4bia organizasyonunda tanıdık ilk olarak. Bu organizasyona katılmaya nasıl karar verdin ve bu muazzam R4bia şarkısı nasıl ortaya çıktı?
Bu soruya İspanyol medyasında verdiğim cevabı vereyim. Partisi, dini ne olursa olsun empati kurup zulme uğrayanların yanında oluyorum hep. Organizasyonu hazırlayan prodüksiyon şirketi sosyal medya üzerinden bana ulaştı. R4bia’da öldürülen yüzlerce insanın anısına ve insan hakları fikri altında katılım sağlayabileceğimi söyledi. Konu Müslüman kardeşlerimiz olunca memnuniyetle kabul ettim. Şarkının muhteşem sözlerini Mısırlı Hamed Mousa yazdı. Bizler de kendi ülkelerimizin diliyle söyledik. İspanyolca, Arapça, İngilizce, Malayca, Türkçe gibi dillerde sözler var şarkıda.
Şarkının İspanyolca kısmında ne söylüyorsun?
Özgür bir hayata dair umut için, onlar kendi fikirlerini göstermeye kararlılar… Ve sonra, kendi fikirlerinden ötürü öldürülecekler, biz ne olduğunu asla unutmayacağız.
Peki İspanya’da İslami müzik yapmak zor mu? Nasıl tepkiler alıyorsun?
İspanya’da İslami müzik henüz çok yeni ortaya çıktı. Hatta ilk temsilcisi de benim. İnsanlar İslami müziği benimle birlikte tanıdılar. Tam olarak İslami müzik denir mi bilmiyorum, mana yüklü şarkılar besteliyorum daha çok. Mesela “anne” isimli bestemin üzerinde çalışıyorum son zamanlarda. Son olarak da Arapça-İspanyolca seslendirdiğim “Elhamdulillah” isimli besteme klip çekeceğiz inşaallah.
İspanya’da İslam’a bakış açısı nasıl peki?
Burada büyük İslami çalışmalar, organizasyonlar, aktiviteler yapılmaz. Herkes Müslümanlığını kendi yaşamında, camilerde, evlerinde yaşar. Fakat Müslümanlarla gayrimüslimler arasında çok sağlam bir saygı bağı vardır. Herkes birbirinin fikrine ciddi ölçüde saygı gösterir.
Seni R4bia programında gördükten sonra hemen hemen tüm şarkılarınızı dinledim. Hepsi birbirinden güzel gerçekten. Müzik konusunda bir eğitim aldın mı? Ya da ailende müzikle ilgilenen birileri var mı?
Dedem ünlü Mısırlı sanatçı Abdel Halim Hafez’in sınıf arkadaşıydı, hatta müzik akademisinden birlikte mezun oldular. Ben de çocukken dedemden enstrümanlarını çalmayı öğrendim. Kulak dolgunluğuyla çalmayı öğrenene kadar denedim müzik okuluna gitmeden. Bu arada ailemde bir müzisyenin olduğunu nereden bildin? :)
Sadece tahmin ettim. Altıncı his diyelim. :) Peki müzik yaparken nelerden besleniyorsun? Ben dinlerken Akdeniz esintilerini Arapçayla birleştirdiğini düşünüyorum hep.
Kendi hayatımdan, tecrübelerimden, gördüklerimden… Genelde Arapça ve İspanyolca söylediğim için şarkılarımı, ikisine uyan sözler yazıyorum. “Arkadaşlık” ve “Elhamdulillah” bestelerimden sonra bir Türk müzisyenle düet yapmayı çok isterim, mesela İspanyolca-Arapça-Türkçe karışık bir beste hazırlayabiliriz, harika bir iş çıkar ortaya bence.
Buradan Türk müzisyenlere duyurmuş olalım. :) Röportaj için çok teşekkür ederim. Bu vesile ile dergimizin okurlarına arşivlerine katmaları için İspanyolca, Arapça karışımı muazzam müziklerle desteklenmiş ezgilerini ısrarla tavsiye ediyorum. Şahsen benim favorim “Ayudame” oldu.
Çok teşekkür ederim ben de. Türkiye’ye çok selamlarımı iletiyorum ve hepinizi çok seviyorum.
Hatice Sarı Tan'ın Yazısı.